Você conhece Elvis Presley, o famoso Rei do Rock and Roll? Então, sabe-se que ele é considerado um dos ícones culturais mais significativos do século XX? Como se sabe ele conta com uma série de aparições bem-sucedidas na televisão, e sucessos no topo das paradas, ele se tornou a principal figura do rock and roll.
Com a estreia do filme Elvis, decidimos separar algumas músicas do Rei do Rock para que você expanda a sua lista de repertórios socioculturais! Você está pronto para conferir algumas músicas de Elvis Presley para usar na redação? Então, continue acompanhando!
If I Can Dream
“There must be peace and understanding sometime
Strong winds of promise that will blow away
The doubt and fear
If I can dream of a warmer Sun
Where hope keeps shining on everyone”
Tradução:
“Deve haver paz e compreensão algum dia
Ventos fortes da promessa que soprarão longe
A dúvida e o medo
Se eu posso sonhar com um Sol mais brilhante
Onde a esperança continua brilhando em todo mundo”
Assim, a letra da canção remete à esperança e a tempos melhores. Portanto, você pode usá-la para falar sobre falta de diálogo, autoritarismo, violência e preconceito.
(You’re The) Devil In Disguise
“You cheated and you schemed
Heaven knows how you lied to me
You’re not the way you seemed”
Tradução:
“Você me traiu e conspirou contra mim
O céu sabe como você mentiu pra mim
Você não é do jeito que aparenta ser”
Apesar de falar muito sobre o amor, você pode usar as canções de Elvis para fazer um paralelo com a realidade em que vivemos. Você já pensou em utilizar uma música que fala sobre traição amorosa em uma argumentação relacionada à corrupção ou sobre políticos que não cumprem suas promessas? Logo, observe que com essa música isso é mais que possível!
Bridge Over Troubled Water
“Sail on, silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way”
Tradução:
“Navegue, garota prateada
Navegue o seu caminho
Seu tempo de brilhar chegou
Todos os seus sonhos estão a caminho”
Já a música Bridge Over Troubled Water você pode usar para falar sobre machismo, mas também sobre submissão feminina, mulheres que vivem relacionamentos abusivos, direitos das mulheres e outras temáticas relacionadas a estas.
A Litle Less Conversation
“A little less conversation, a little more action, please
All this aggravation ain’t satisfactioning me”
Tradução:
Um pouco menos de conversa, um pouco mais de ação, por favor
Todo este aborrecimento não está me satisfazendo”
Você pode achar que não, mas conhece essa música… ou sua batida, pelo menos! Observe que esse clássico fala sobre o excesso de conversa, mas também a falta de ação, que faz lembrar a negligência governamental, um argumento coringa muito utilizado em redações.
Por fim, vale comentar que já estamos ansiosos para receber suas próximas redações, hein?! Já ia esquecendo de avisar que temos a correção mais rápida do mercado (até 3 dias úteis) e os melhores professores, todos especializados em diferentes provas (Enem, vestibulares e concursos públicos), Então, não perca tempo e envie suas redações!